Prensa brasileña, un poco más de responsabilidad

———————————————–
Actualización MUY IMPORTANTE de febrero 2012: nuevos requisitos de entrada a Brasil para los turistas españoles
———————————————–

Tres botones de muestra de cómo se está contando en Brasil la crisis del control de inmigración.

La primera noticia es del diario Último Segundo y se titula: Brasileiro que ficou detido na Espanha confirma maus-tratos.

Cuando leéis el texto os enteráis de que:

  1. el tipo en cuestión no fue expulsado de España y sí de Israel, donde afirma haber sido víctima de malos tratos.
  2. declara que «una chica que estuvo detenida 23 días» en España (¿alguien estuvo detenido 23 días? ¿¿¿¿cuándo fue eso????), dijo que los policías fueron bastante brutos y que otra chica que estaba con ella se puso a cantar y los policías le echaron la bronca.
  3. otros dos brasileños, que sí que fueron retenidos en Madrid, declaran que no hubo malos tratos por parte de la policía española.


La segunda noticia
es del diario A Tarde y se titula Brasileiros deportados da Espanha relatam más condições e falta de explicações.

En el texto se leen las declaraciones de un vendedor de 23 años, afirma que «fueron tratados prácticamente como animales» y que pensaba que había «racismo» en la actitud de los españoles, porque «solo paraban a los sudamericanos» y no a los ciudadanos europeos. Como lo leéis, la incontestable evidencia de que ciudadanos europeos entraban en Europa sin ser deportados es prueba irrefutable de que hay discriminación contra los brasileños.

La tercera noticia es del diario más leído de Brasil, y uno de los más respetados, la Folha de São Paulo: Brasileiros sofrem para entrar na Espanha há anos, diz pesquisadora.

La supuesta «investigadora», periodista de formación (lo que podría explicar bastantes cosas), dice, ilustrando cómo los españoles no aceptan la diferencia, que «después de un tiempo [de vivir en España], convencidos de que yo era diferente, encontraron una forma de ‘españolizarme’. Pasé a ser ‘Dalba’ y no ‘Dalva’.»

Por supuesto que un español no va a conseguir entender estas declaraciones, porque en su lengua nativa no hay diferencia alguna en la pronunciación de la letra ‘b’ y la letra ‘v’. Pero que una supuesta investigadora utilice una sandez tan monumental como ejemplo del racismo de los españoles, y que el periódico más leído de Brasil lo publique, es realmente increíble.

Así se está contando la crisis.

Por si había alguna duda sobre el creciente clima de linchamiento antiespañol por parte de algunos, una foto publicada en la Folha Online con una pintada delante del consulado español en São Paulo, en la que se lee: «Lula haga algo, más respeto a los brasileños».

Scroll al inicio