Falsos amigos: largo

El adjetivo portugués largo significa ancho en español. Hay dos palabras en portugués para traducir nuestro largo (el adjetivo): comprido y longo. Ya lo sabéis, no es lo mismo una calle larga (se extiende durante muchos kilómetros) que una rua larga (muy ancha, pero puede ser muy corta).

El portugués largo, cuando lo veáis al lado del nombre de una calle (Largo da Memória, Largo da Batata), significa plaza.

Para traducir al portugués la interjección ¡largo!, podéis usar fora! o vá embora!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio